| 1 Durante a passagem do discurso directo ao discurso indirecto, este último requer mais do que as regras básicas (1) de conversão. É necessário durante o discurso directo: interpretar o que se ouve ou o que se lê interpretar o modo como as coisas são ditas ou escritas ter em conta a ênfase das palavras e a entoação da frase Só depois disso, podemos determinar o verbo introdutório (2) no discurso indirecto. Exemplos: |
| "Why don't we go to the beach?" John said. (directo) |
| John suggested (that) we (should) go to the beach. (indirecto) |
| "Please sit down," Mary said. (directo) |
| Mary invited me to sit down. (indirecto) |
| "Sit down!" Mary said. (directo) |
| Mary ordered me to sit down. (indirecto) |
| "I'm sorry I'm late," Howard said. (directo) |
| Howard apologised for being late. (indirecto) |
| "I might be able to pick you up but I won't know until later tonight," Susan said. (directo) |
| Susan explained that she might be able to pick me up but she wouldn't know until later that evening. (indirecto) |
| (1) mudanças de pronomes pessoais, tempos verbais, inversão do verbo + sujeito (na interrogativa), advérbios de tempo e lugar, etc. |
| (2) também conhecido como reporting verb (por ex. advise, encourage, explain, insist, invite, recommend, suggest, etc.) |